My eyes gazed at my enemies who were looking at me with an evil eye. Rashi says that eynei - my eyes also can mean to gaze with destructive intent. Just as Shaul was "oyen" David, from the language of ayin - "to eye". Thus, "beshurai" and "eyni" have the same type of dual meaning.
This type of gazing at ones enemies (even though, in general, you're not supposed to gaze at a wicked person) finds expression in, for example "gazing at the mikdash to destroy it" or rebbi Alazar b'rbi Shimon turning people into a pile of bones by gazing at them. Gazing at ones enemies, then, is part of their judgment and process of their destruction.
By Moshiach, however, the judment instead will be on a higher level, with the sense of smell. This, since the pasuk specifically excludes judgment via view of the eyes, "lo le'mareh eynav yishpot".
-based on Perush Hamilos 133
Comments
Post a Comment