Even though אכלתי יערי עם דבשי is usually translated as ״I ate my honeycomb with my honey" in this mamer it brings it down as the eating of the animals of the forest, the יער הלבנון. This refers to the angels and their service, the concept of the mizbeach were the animal is elevated up to its source. Like the idea of עצי שיטים עומדים that corresponds to the שרפים עומדים. This forest corresponds to the blessings of שמע where we recount the service of the angels, while the שמע itself is the honey, sweetest of all, the תפוח amongst the עצי היער of the blessings of ק״ש. The wine - שתתי ייני is the שמונה עשרה, the יין המשומר of עולם הבא.
"Halachah Le'Moshe mi'Sinai" as the distillation of Torah She'be'al peh. In general the written Torah gives to the oral Torah just as Yehonatan took of his princely armour and gave it to David. A concept that is compared to the masculine giving to the feminine. Most laws in the Torah are based on the verses they are learned out from. However, the concept of "Halacha le'Moshe Me'Sinai" represents the essence of the Oral Torah as it exists as a direct divine gift from above. These are the halachos that do not have a proof in the oral Torah. This is not because of a lack on their part, but because they are the Oral Torah as it expresses the essence on its own. This can be understood in the same vein as miracles beyond nature that effect the physical world, like the splitting of the sea, and miracles that are within nature itself, like the miracle of Purim. The miracles beyond nature bring shem Havaya (past, present and future as t...
Comments
Post a Comment